(Transporty wydawnictw i sprzętu na Wschód)
Dokument nr 1 – nasze zapotrzebowanie dla organizacji ukraińskich. Zredagowany przez Jadwigę Chmielowską i Piotra Hlebowicza (chyba w roku 1989). Oryginał u Kazimierza Michalczyka w Berlinie
Dotyczy: pomocy dla organizacji działających w granicach ZSRR.
Organizacje
UHS – Ukraiński Związek Helsiński
UNDL – Ukraińska Narodowo-Demokratyczna Liga
SNUM – Związek Młodzieży Ukraińskiej
Konfederacja Student[ów] Ukrainy
Ruch – Ukraiński Ruch za Przebudową
PISMA
„Wybir” – Kijów
„Polityka” – Kijów
„Smołoskip” – Kijów
„Niezależność” – Kijów
„Bractwo” – Kijów
„Spadszczyna” – Kijów
„Hołos Karpat” – Borysław
Bezpośredni kontakt mamy na:
„Polityka”
„Wybir”
„Hołos Karpat”
POTRZEBY Maszyny do pisania z czcionką ukraińską
Taśmy do maszyn
Korektory
Gilotyna do papieru
Offsety
Farby do sita i offsetowe (kolorowe)
Klisze fotograficzne – DIAS
Sito
Dokument nr 2 – Informacja od Niny Karsov (?) dla Jadwigi Chmielowskiej, by dała znać Piotrowi Hlebowiczowi o przyjeździe do Polski Romana Kryka. Pismo odręczne, zapewne z końca 1989 roku. Oryginał u Kazimierza Michalczyka w Berlinie
Wiadomość dla Koleżanki:
Droga Jadziu!
powiadom Pawła Podolskiego
że przyjeżdża do Warszawy
pan Kryk Roman z Londynu
przyjazd 22.1.90 do 5 II 90
jest osiągalny pod
telefonem 19 16 23 W-wa
Dokument nr 3 – List Niny Karsov do Kazimierza Michalczyka w sprawie dostawy transportu książek dla nas. Luty 1990 r. Oryginał u Kazimierza Michalczyka w Berlinie
OVERSEAS PUBLICATIONS INTERCHANGE LIMITED
8 QUEEN ANNE’S GARDEN, LONDON W4 1TU telephone: 01-747 0844 Fax No. 01-9943901
DEPOSITORY & DESPATCH
21 QUEENS GARDENS
LONDON W5 1SE
TEL 01-997 7025
20 lutego 1990
Szanowny Panie,
Bardzo miło mi poznać Pana osobiście i mam nadzieję, że jeszcze kiedyś będzie okazja do porozmawiania.
Wiem, że książki, o których rozmawialiśmy przez telefon, nie zostały doręczone. W tej sytuacji postanowiłam, że wyślemy Panu duży transport stąd. Dziś wychodzi kilkaset książek. Ciężarówka dostarczy je do „Poglądu”, tak jak uzgodniliśmy (adres: Kazimierz Michalczyk, c/o „Pogląd” itd.). Możliwe, że ktoś, kto będzie ten transport przyjmował, zostanie poproszony o zapłacenie cła. Proszę go uprzedzić, żeby zapłacił, a kwit proszę przesłać do OPI – zwrócimy całą sumę. Będę też wdzięczna za wiadomość, czy wszystko gładko poszło, czy są potrzebne nowe książki itd.
Próbowałam do pana dzwonić, ale odebrała telefon dziewczynka (zapewne Córka), która chyba nie zna polskiego.
Z wyrazami szacunku i serdecznymi pozdrowieniami,
Nina Karsov (podpis odręczny)